Como reparar un archivo de subtítulos

Supongamos que alguien que te quiere y sabe que te gusta el cine de Terence Davies se juega y decide buscarte, grabarte y regalarte, pongamos por caso, The Neon Bible/i>. Supongamos además, que tenés instalado el VLC o el Jet Audio (o ambos, como un servidor). Los dos programas permiten ver películas subtituladas, sincronizando el archivo de subtítulos con el de video. Basta con que los dos archivos, el de video y el de los subtítulos estén en la misma carpeta, para que sincronicen dichos archivos. Sí, sin hacer nada especial, ellos se encargarán de que puedas ver, sin saltos en el subtitulado, la película. Desde el principio hasta el final.

Lo mismo vale si tenés un reproductor de DVD que también reproduce DIVx: basta con grabar en un CD (o en un DVD si el archivo es muy pesado y excede la capacidad del primero), los dos archivos en una misma carpeta. El reproductor se encargará de la sincronización sin fisuras. Eso es así. Siempre.

¿Siempre? Bueno… sí, a menos que el archivo de subtítulos esté mal construido o contenga algún error. Generalmente estos archivos tienen extensiones

como .sub .srt o .ssa y para que todo funcione bien en la sincronización, tienen que tener exactamente el mismo nombre que el archivo de video. Por ejemplo y para seguir con The Neon Bible, deberemos tener el mismo nombre en ambos: Neon Bible.avi  y  Neon Bible.srt

Ahora bien, supongamos que hicimos todo correctamente (o que lo hizo el/la que te quiere y sabe que te gusta el cine de Terence Davies), ponemos el CD, y el Jet Audio (o el VLC) arranca. Y no pasa ni un minuto (59 segundos para ser exactos) cuando te encontrás con esto (clic en todas las imágenes para ampliarlas):

click para ampliarFotograma con error

Y luego con esto:

Fotograma con el mismo error

En fin, luego de otro pequeño lapso de tiempo:

Distinto fotograma, mismo error

Estás a punto de pensar que Madre hay una sola, pero a vos te persiguen todas. Qué hacer con la bendita exclamación (¡Madre! 🙂 ) que sigue ahí, imperturbable. Hay que revisar el archivo de subtítulos, encontrar el error y repararlo. Bien dicho, vamos entonces y hacemos doble click en el archivo para repararlo y vemos con horror lo siguiente:

Archivo maldito con extensión desconocida

Pues bien, la solución está ahí, al alcance de la mano: dejamos marcada la opción Seleccionar el programa de una lista y aceptamos. Esto hará que se abra una lista de programas que Windows estima que pueden servir (aunque la mayoría no lo hace, como suele ocurrir) y entre ellos hay uno que será el que nos salve: el viejo, querido y nunca bien ponderado Bloc de notas.

Listado de programas en el que aparece el magnífico Bloc de notas

Una vez que seleccionamos a nuestro salvador, aceptamos y veremos el contenido del fabuloso archivo de subtítulos. Una serie de párrafos numerados en forma creciente y algo parecido a un contador encima de ellos. Sí, adivinaste, son los subtítulos y el contador indica el momento exacto de la película en donde debe aparecer esa y nada más que esa frase. Observamos también que a la derecha del contador aparece una flecha y otro contador que muestra un tiempo similar, aunque ligeramente más tarde que el otro. Sí, volviste a adivinar, ese contador determina el momento exacto también, en que ese subtítulo debe hacer mutis por el foro.

El archivo de subtítulos por dentro

El resto es fácil. Sólo es cuestión de buscar el error dentro del archivo y corregirlo. Como todo editor de texto el Bloc de notas tiene una función de búsqueda, que sin ser precisamente sofisticada nos servirá perfectamente en esta «delicada misión». Tenemos que ir a Edición→Buscar

Abriendo el comando de búsqueda

Al hacer click se nos abrirá una ventana de diálogo con un campo de búsqueda. En el introduciremos…sí, adivinaste de nuevo. El mantra que aparece al principio y no se va jamás: ¡Madre! 🙂

Introducción de la palabra clave

Hecho lo cual y después de haber apretado en el botón Buscar siguiente, nos dará el resultado que buscamos. La palabra clave introducida se verá resaltada en el archivo en el lugar en donde aparece por primera vez. En nuestro caso en la línea 98.

El resultado de la búsqueda

Ya queda poco. Sólo hay que revisar esa línea y las siguientes buscando el error. Como el instante en el que aparece la palabra según el archivo es a los 12 minutos, es obvio que en algún momento se coló una hora incompatible que la hace «regresar» al principio del film y que aparezca ahí. En efecto, en la siguiente línea, ya encontramos el error:

Error en la línea 99

En la línea 99 se produce un loop, que manda el subtítulo hasta el primer minuto, para ser exactos el segundo 59. Lo corregimos poniendo el momento real en el que tiene que aparecer, en nuestro caso a los 12 minutos y 6 segundos. Luego, al cerrar, el Bloc de notas nos avisará del cambio y nos preguntará si deseamos conservarlo:

El error corregido

Apretamos y listo, ya está arreglado el archivo. Ahora abrimos nuestro reproductor favorito (¿ya dije antes que era el Jet Audio?) y probamos reproduciendo la película desde el principio.

Fotograma ¡sin errores!

Parece que todo va bien…a ver si avanzamos un poco la película…

¡Albricias!

…sí todo parece estar bien, avanzamos un poquito más…

Perfecto, no hay más errores

…sí, definitivamente el archivo y la visión de la película están perfectamente reparados.

Como cierre de este extenso How To sólo me resta decir una cosa:

¡Madre! 🙂

  44 comentarios para “Como reparar un archivo de subtítulos

  1. Jueves 5 de marzo, 2009 en 21:28

    ¡Hola Lola! Te dejo un enlace para que veas como hacerlo. Está en las preguntas frecuentes de WordPress.com
    http://faq.wordpress.com/2006/10/18/put-an-image-in-your-sidebar/

    Si no entiendes algo, pásate por el foro en español ( http://es.forums.wordpress.com/ ) o mándame un correo. El mío está accesible desde el bolso de cartero en la columna de la derecha del blog: sólo hay que hacer click en él.

    Me gusta

  2. Sábado 21 de marzo, 2009 en 09:49

    Hola Galois.

    Con Subtitle Workshop puedes hacer lo mismo con un solo programa y no necesitas un reproductor específico para verlo. Es el mejor programa para subs que he encontrado hasta el momento.

    Saludos y suerte!
    PLPLE

    Me gusta

    • Sábado 21 de marzo, 2009 en 11:22

      Sí, Camaleonx, conozco un par de programas específicos, aunque ese en concreto no lo probé. Mi intención era, además de hacer algo con un poco de humor (bueno, no sé si lo conseguí 🙂 ), poner de relieve que el programa aparentemente más tonto e inútil que trae güindous sirve, si uno lo intenta, para los fines más insospechados. Alguna vez oí hablar de gente que desarrolló un sitio web completo con él, así que…
      Salutes.

      Me gusta

  3. Sábado 21 de marzo, 2009 en 11:43

    Mira tú, no sabía lo de los sitios. Seguramente ni siquiera tenían pensado los desarrolladores dar esos “extras” al soft.

    Saludos y suerte!
    PLPLE

    Me gusta

  4. Domingo 22 de marzo, 2009 en 01:13

    ¿Vos decís que koba anda preparando la vuelta? Ojalá… y ahora que se viene el Bafici.

    Ya me había avisado Enter cómo dar con Cosmopista.

    Gracias, galois!!

    Me gusta

  5. Visitor
    Sábado 20 de junio, 2009 en 20:57

    Che, vengo del blog de Quintín. Muy bueno el tuyo, ya pasaré de nuevo.

    Me gusta

  6. Orlando Echeverri Benedetti
    Lunes 30 de agosto, 2010 en 07:39

    y pensar que el libro en el que está basada esa película la escribió John Kennedy Toole a los 16 años de edad.

    A propósito, ¿dónde la conseguiste?

    Me gusta

    • Lunes 30 de agosto, 2010 en 11:29

      Bajé la película y los subs con la mulita, a la que sigo siendo fiel. 🙂

      Me gusta

  7. kendall
    Jueves 25 de octubre, 2012 en 02:58

    el nazismo te lo metes en el orto galois. Saludos

    Me gusta

    • Jueves 25 de octubre, 2012 en 14:45

      Yo también te quiero, kendall. Saludos.
      P.S.: demostrarte que estás equivocado y que no leés antes de preguntar, para vos es sinónimo de nazismo.

      Me gusta

      • kendall
        Sábado 27 de octubre, 2012 en 07:48

        juira nazi, a llorarle a magolla

        Me gusta

        • Sábado 27 de octubre, 2012 en 17:47

          Yo no lloro, al contrario: sos vos el que lloró en el foro y vino a quejarse a mi blog. Dos cosas más: el “nazi” te deja comentar en su blog, algo que seguramente vos no permitirías en el tuyo. Y Magoya se escribe con y. 🙂

          Me gusta

Si quieres escribir un comentario...

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

A %d blogueros les gusta esto: